Zostavovatelia: PhDr. Janka Píšová, PhD., Mgr. Karol Csiba, PhD., PhDr. Denisa Ďuranová, PaedDr. Anita Halászová, PaedDr. Gyöngyi Ledneczká, PhD., PaedDr. Mariana Páleníková Prekladatelia: PhDr. Denisa Ďuranová, – anglický jazyk Mgr. Ladislav Berta, Mgr. Sofia Gregorík, Mgr. Silvia Kőrösová, PaedDr. Anita Halászová, PaedDr. Gyöngyi Ledneczká, PhD., PaedDr. Lívia Tímárová – maďarský jazyk Ing. Mgr. Rastislav Popović – srbský jazyk Mgr. Milan Kurota, CSc., Mgr. Tatiana Valentová – ruský jazyk Mgr. Tatiana Valentová, Lesia Gorovenko – ukrajinský jazyk Dr. Ing. Nguyen Kim Dang – vietnamský jazyk Ilustrátorka: Margo Uralskaia Grafika: Ing. Gabriela Némethová
Žiaci-cudzinci musia okrem komunikačného jazyka zvládnuť aj odborný jazyk, k tomu im výrazne môžu pomôcť prekladové slovníky. Cieľom tohto intelektuálneho výstupu je preto príprava prekladového slovníka základných pojmov:
k jednotlivým vzdelávacím oblastiam a vyučovacím predmetom pre základnú školu.
Slovník tvorí reprezentatívny výber zoznamu štandardizovaných pojmov zo vzdelávacieho štandardu (obsahový štandard) jednotlivých vyučovacích predmetov Štátneho vzdelávacieho programu pre primárne vzdelávane (1. stupeň ZŠ) a Štátneho vzdelávacieho programu pre nižšie stredné vzdelávanie (2. stupeň ZŠ): jazyk a komunikácia – slovenský jazyk a literatúra; matematika a práca s informáciami – matematika, informatika; človek a príroda – prvouka, prírodoveda, fyzika, chémia, biológia, človek a spoločnosť – vlastiveda, dejepis, geografia, občianska náuka.
Slovník tak bude pomôckou nielen pre žiakov-cudzincov navštevujúcich základnú školu v SR, pedagogických zamestnancov základných škôl a rodičov/zákonného zástupcu žiaka-cudzinca, ale aj pre deti Slovákov žijúcich v zahraničí a žiakov (väčšinou štátnych občanov SR, narodených v SR alebo v zahraničí), ktorí si plnia povinnú školskú dochádzku v školách mimo územia Slovenskej republiky a zároveň vykonávajú komisionálne skúšky vo svojej kmeňovej škole, príp. navštevujú slovenskú sekciu v jednej z európskych škôl.
Počet výtlačkov: 100 ks z každej jazykovej mutácie (spolu 600 ks)